Русское сообщество Chinascript.ru по поддержке и русской локализации Discuz!, ECShop, ECMall, UCenter

 Забыли пароль?
 Регистрация
Поиск
Популярное: Discuz ECMall ECShop
Просм.: 6378|Ответить: 1

[Информация] Правила вступления в группу Переводчиков

  [Скопировать ссылку]
Опубликовано 29-01-2011 15:15:42 | Показать все сообщения |Режим чтения
Наши разработки
Процедура вступления в группу Переводчик.

На данный момент, членство в группах Переводчик, условно - открытое. Вступить в группу Переводчик может каждый желающий, для этого необходимо выполнить пункты, указанные ниже.

Каждый участник нашей команды, желающий принять участие в русском переводе скриптов, должен отправить заявку следующей формы на [email protected]:

  • Короткая информация о себе (профессиональные навыки, достижения в IT, что хорошо умеем делать и т.д.);
  • Контактные данные (Email, ICQ);
  • Логин на нашем сайте;
  • Выбрать скрипт для перевода (если скрипта нет в этом списке, но вы желаете переводить, размещу и проанонсирую набор группы): http://chinascript.ru/thread-747-1-1.html;

Выполнить обязательно:
Активировать учетную запись
Заполнить все данные в профиле
Установить аватар

Для утверждения статуса (желательно):
Создать свою группу в категории "Перевод скриптов"
Открыть и вести свой блог

После проверки администратором и получения заявки от пользователя, пользователь переводится в группу Рекрут и получает от администратора задание на перевод определенных файлов для перевода. Файлы для перевода указываются администратором, время для перевода данных файлов оговаривается.

После успешно выполненной работы над локализацией полученных файлов, пользователь получает новый статус и переводится в группу Переводчик на проверочный период (проверочный период определяется администратором исходя из знаний и навыков Переводчика). После этого Переводчик получает доступ к SVN серверу в Тестовый репозиторий и баг-трекер + все необходимые инструкции по работе и обучению SVN.

После успешного выполнения вышеперечисленных пунктов, Переводчик допускается к работе над действующим проектом. Проект для перевода указывается администратором, файлы для перевода назначаются администратором.

ВНИМАНИЕ!
Переводчик может быть отчислен из группы в любое время за: халатное отношение к своим обязанностям, некачественно выполненный перевод, с систематическим допущением множества орфографических ошибок, и вследствие чего, возникающих ошибок в PHP коде, нарушение общих правил нашего сайта, за длительные перерывы в работе (от 1 недели и выше).

ВАЖНО ЗНАТЬ!
Группа Переводчик - это элита нашего сообщества, это группа участников, с которой люди берут пример. Участник группы Переводчик не только занимается переводом (своими прямыми обязанностями), но и наделен особыми правами по модерированию пользователей, он должен помогать пользователям и общаться с ними.

Участник группы Переводчик не должен проходить мимо жаждущего ответа пользователя с фразой: "Ищи, здесь все по-русски", "Ищи на форуме" или любой другой подобной. Такие недобросовестные поступки, попросту говоря, не допустимы на нашем сайте! Уличенный в данном безразличии участник группы Переводчик будет немедленно отчислен из группы и переведен в обычные пользователи без возможности восстановления!!!

=============================================

  • Для обсуждения работы над переводом используется внутренний форум на баг-трекере (для каждого проекта свой форум).
  • Для общения команды используется закрытый форум на нашем сайте.
  • Все проводимые работы над переводом будут анонсироваться на сайте в соответствующих темах.
  • Для каждого продукта будет организован репозиторий, с которым будет работать команда.
  • Работы над русским переводом будут проводиться на нашем SVN-сервере и багтрекере http://chinascript.ru:3000.

Участники группы Переводчик смогут первыми скачать полноценные русские дистрибутивы продуктов, с которыми работают!
Данная работа не оплачивается, все работают по добровольной инициативе.
Имена участников будут увековечены на стене почета нашего сообщества Chinascript.ru!


Используемые инструменты для работы над переводом скриптов:

Программа-клиент для получения доступа к файлам SVN-сервера и работы с файлами: TortoiseSVN (скачать с нашего сервера)
Онлайн переводчик: http://translate.google.com
Помощь в переводе с китайского на русский (для чайников).Формирование и управление командами (группами) для перевода и управление всеми процессами по каждому скрипту беру на себя (©admin aka Anrysys).
Ответить

Реквизит Жалоба

Опубликовано 01-12-2012 08:54:20 | Показать все сообщения
Хотелось бы подать заявку. НУ вступление в группу переводчиков. После проверки готов указать CMS над которой хотел бы начать работать.

Комментарий

Хорошо, вашу заявку рассмотрим, но не ранее 10 дней  Опубликовано 01-12-2012 12:54
Чтобы ответить, вам надо авторизироваться в системе Вход | Регистрация

Правила начислений

Закрыть

Горячая информацияНазад /2 Вперед

Карта|Теги|Черный список|Версия для КПК|Архив|RSS|Русское сообщество Chinascript.ru

GMT+2, 17-10-2017 20:49 , Processed in 0.037023 second(s), 20 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.1 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

Быстрый ответ Вернуться к началу Назад к списку