Русское сообщество Chinascript.ru по поддержке и русской локализации Discuz!, ECShop, ECMall, UCenter

 Забыли пароль?
 Регистрация
Поиск
Популярное: Discuz ECMall ECShop
Автор: admin

[Советы] Как делать перевод с китайского (9 советов)

    [Скопировать ссылку]
Опубликовано 06-12-2011 18:53:27 | Показать все сообщения
Наши разработки
Люди добрые, перевел плагин. Теперь показывают одни вопросики. Патался делать по разному и в ВОМ и без него, ни могу. Подскажите как это можно сделать, уже устал что бы вопросиков небыло?

Комментарий

Надо поменять кодировку файла с ANSI на UTF-8  Опубликовано 06-12-2011 18:54
Опубликовано 06-12-2011 19:57:38 | Показать все сообщения
Так я так и делал. Вот это файл весов 58.73 KB http://depositfiles.com/files/04soxi18g
Опубликовано 07-12-2011 02:38:52 | Показать все сообщения
Перевести не проблема а вот XML файл что бы работал, проблема. Перевести то я его перевел, а вот в браузире одни вопросительные знаки, вот такие - ?????????????????????. Как с этим бороться я даже понятия не имею. Я делал все что можно было. Не работает. Даже родной китайский языка в этом плагине у меня показывает вопросики???????????????? хотя мой браузер определяет и показывает иероглифи. Во глюк.


ПОМОГИТЕ!!!!!!!!!!!!
Опубликовано 07-12-2011 04:49:21 | Показать все сообщения
это файл с расширением XML. Что то я вообще не могу понять. Установил, удалил ленгвич файлы и всеровно показывали вопросики и даже после отчистки кеша. Посмотрел в файлах может куда еже ленгвич файлы поподают, да вроде есть такое место но там их ни когда небыло. Блин так хочется переводить плагины и с кодировакой не получается.
Опубликовано 07-12-2011 04:50:29 | Показать все сообщения
Научите!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Комментарий

Мой вам совет. Установите несколько разных блокнотов и OpenOffice (этот гад берет абсолютно все кодировки).  Подробная информация Ответить Опубликовано 07-12-2011 09:13
 Автор| Опубликовано 07-12-2011 09:13:43 | Показать все сообщения
добавил Favorskij в 07-12-2011 04:50
Научите!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Мой вам совет. Установите несколько разных блокнотов и OpenOffice (этот гад берет абсолютно все кодировки).
Опубликовано 08-12-2011 03:39:13 | Показать все сообщения
Я попробую. Я даже делал через нотепад++
Опубликовано 08-12-2011 09:05:57 | Показать все сообщения
Ни чего не выходит.
Опубликовано 24-03-2012 00:44:34 | Показать все сообщения
Наши разработки
Спасибо советы действительно полезные и нужные

Комментарий

Пользуйтесь!))  Опубликовано 24-03-2012 17:04
Опубликовано 19-06-2013 12:06:00 | Показать все сообщения
сообщение KoooT изменено 19-06-2013 12:15

Начал делать перевод WeCenter. Возникли вопросы, подскажите. Есть папка language, в ней 2-а файла en_US.php и en_US.js, как я понял, это языковые файлы и их нужно перевести. НО, изменения в этих файлах никак не отражаются в движке. Возможно нужно как то переключить в движке язык или где то еще в настройках? Как интегрировать переведенный языковой файл?
Пока пошел другим путём, начал по 1 переводить файлы шаблона, начал с админки и перевел ее. В админке нет настройки для смены языка. Файлов в движке очень много и языковые фразы в них повторяются, переводить каждый очень муторно, должен быть способ заставить движок подключить языковой файл... Вы знаете как это сделать?

пример фраз в языковом файле:
$language['取消'] = '取消';
$language['威望'] = '威望';
$language['欢迎来到'] = '欢迎来到';

Комментарий

WeCenter - это что?  Подробная информация Ответить Опубликовано 19-06-2013 17:59
Чтобы ответить, вам надо авторизироваться в системе Вход | Регистрация

Правила начислений

Закрыть

Горячая информацияНазад /2 Вперед

Карта|Теги|Черный список|Версия для КПК|Архив|RSS|Русское сообщество Chinascript.ru

GMT+2, 17-10-2017 04:05 , Processed in 0.037299 second(s), 17 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.1 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

Быстрый ответ Вернуться к началу Назад к списку